Kysymys:
Sanoiko Jefferson todella tämän lainauksen isänmaallisuudesta?
Joe
2012-08-02 00:10:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Kuka sanoi tämän lainauksen?

Patriotismi ei ole lyhyt kiihkeä tunnepurkaus, vaan pitkä ja vakaa omistautuminen koko elämään.

I Olemme nähneet joidenkin lähteiden väittävän, että se oli Thomas Jefferson ja toiset väittäneet, että se oli Adlai Stevenson. Saattaa olla, että Stevenson lainasi Jeffersonia, mutta en ole löytänyt uskottavan näköisiä lähteitä siitä, että tämä olisi Jeffersonin lainaus.

Ihannetapauksessa haluaisin tietää kuka sanoi tämän, kun he sanoivat sen ja missä.

Kaksi vastused:
T.E.D.
2012-08-02 01:36:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Minusta se näyttää epäilyttävältä. On vaikea laittaa sormeani, mutta fraseologia ei näytä kovin 1700-luvulta. Se ei kuulosta siltä, ​​että muutkin Jefferson kirjoittavat minulle. Myös Jefferson on melko kätevä kuuluisa ja rakastettu hahmo, johon voi merkitä sen, jos et ole varma (tai jos et pidä siitä, kuka todellakin sanoi sen ...)

Melko perusteellisen googlingin avulla löysi melko paljon tapauksia siitä, että se johtui Jeffersonista, mutta kaikki IMHO: n epävakaista lähteistä, eikä yksikään sisältänyt viittausta kirjoitettuun aineistoon, josta se oletettavasti otettiin.

Kuten sanoitte, onnistuin myös löytää sen Adlai Stevensonille. Vaikka minulla on samat epäilyt kuin sinäkin siitä, että hän olisi voinut lainata Jeffersonia uudelleen, löysin tälle attribuutille ainakin yhden lähteen, joka on vanhempi kuin mikä tahansa Jefferson-attribuutti, jonka voisin löytää, ja joku, jolla on ainakin enemmän uskottavuutta kuin satunnainen Internet-kaavio: muistomerkki Adlai Stevensonille, jonka kirjoitti (silloinen varapuheenjohtaja) Hubert Humphrey heinäkuussa 1969.

Ehkä minun Adlaiin suosikkisanoja käytin usein vuoden 1968 presidenttikampanjassa: "Isänmaallisuus ei ole lyhyt ja raivostunut tunteiden puhkeaminen, vaan rauhallinen ja tasainen omistautuminen koko elämään."

Erityisesti sana "raivostunut" näyttää hyvin modernilta ja anakronistiselta Jeffersonilta. Uteliaisuudesta, juoksin sen Ngramin läpi ja sain seuraavan:

enter image description here

Toisin sanoen se näyttää olevan kaukana suositumpi sana 1900-luvun alussa ja puolivälissä (juuri silloin, kun Adlai Stevenson oli aktiivinen) kuin 18. vuosisadan puolivälistä myöhään (kun Jefferson oli aktiivinen).

Joten menisin Adlaiin kanssa. Jos olet väärässä, voit ainakin syyttää siitä entistä varapuheenjohtajaa eikä joukkoa satunnaisia ​​Internet-ihmisiä, joita et tunne.

Tein oman Google-hauni ja löysin [melko luotettavan lähteen] (http://www.quotedb.com/quotes/186) ja totesin, että lainaus oli Stevenson. Löysin myös [tämän Wikipedia-sivun] (http://en.wikipedia.org/wiki/Liberty_Tree) ja monet muut mainitsen sivuston lähteeksi, mikä saa uskomaan, että se on ainakin jonkin verran luotettava. +1
Wikiquote, UVA Jefferson Digital Archive, Jefferson Cyclopedia, Jefferson Online Encyclopedia ja Jefferson Papers at the Library of Congress kaikki osoittivat zilchin. Se ei luultavasti ole Jeffersonin lainaus, joten Adlai Stevenson on parempi veto.
@RISwampYankee - Olisin utelias näkemään, onko Jefferson koskaan käyttänyt sanaa "hurja" missään näistä lähteistä. Useimmilla kirjailijoilla, jopa erittäin terävillä kirjoittajilla, kuten Jefferson, on sertinen sanasto, josta he eivät koskaan astu pois. Jos et löydä häntä * koskaan * käyttämästä tätä sanaa riittävän suuressa näytteessä hänen kirjoituksistaan, lause on melkein vakiintunut.
@T.E.D. - Frenzy kyllä, raivostunut, ei. Valvontalohkon arkisto oli tarpeeksi älykäs etsimään molempia, kun hän oli tullut hurjaksi.
@T.E.D. Hämmästyttävä vastaus, ikään kuin se ei olisi tarpeeksi hyvä ilman muokkausta! Perusteellinen tutkimus. Toivon, että voisin antaa sinulle +50!
@Luke Luulen, että voit itse asiassa luoda palkkion ja osoittaa sen hänelle ^^
Mitä tapahtui vuosina 1900-05, joka oli niin kiihkeä?
called2voyage
2013-08-29 22:43:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Adlai E. Stevenson lausui nämä sanat yhdessä hänen kampanjapuheistaan ​​Yhdysvaltain vuoden 1952 presidentinvaaleissa.

Lainaus on täydellinen seuraavasti:

Mitä Tarkoitammeko isänmaallisuutta aikamme yhteydessä? Uskallan ehdottaa, että tarkoitamme kansallisen vastuun tunnetta, jonka avulla Amerikka voi pysyä vallassaan - kulkea sen kanssa tyynenä ja viisautena, kunnioittaen itseään ja koko ihmiskuntaa; isänmaallisuus, joka asettaa maan itsensä edelle; isänmaallisuus, joka ei ole lyhyt, raivostunut tunteiden puhkeaminen, vaan koko elämän rauhallinen ja tasainen omistautuminen. Elinikäinen omistautuminen - nämä ovat sanoja, jotka on helppo lausua, mutta tämä on mahtava tehtävä. Sillä on usein helpompaa taistella periaatteiden puolesta kuin noudattaa niitä.

Lähteet:

Koska Stevenson sanoi "mitä tarkoitamme ... aikamme yhteydessä?" on epätodennäköistä, että hän lainasi isänmaallisuuden vanhempaa määritelmää. Sanamuoto on sisäisesti johdonmukainen ja näyttää olevan hänen oma.
Tämä ei tarkoita tarpeettomasti, että hän alun perin keksi lauseen, mutta se ainakin osoittaa hänen sanovan sen, mikä on enemmän kuin meillä Jeffersonille. Joten +1 minulta.


Tämä Q & A käännettiin automaattisesti englanniksi.Alkuperäinen sisältö on saatavilla stackexchange-palvelussa, jota kiitämme cc by-sa 3.0-lisenssistä, jolla sitä jaetaan.
Loading...